Дими́трія (Дми́трія, Дмитра́) Свято́го день = Дми́трів день = Дмитра́ —
1) за церковним календарем, день 26 жовтня/8 листопада; за переказами, святий Димитрій закінчує землеробський рік, замикає землю й приводить зиму; держить ключі в себе до весни, коли передає їх святому Юрієві, а той за тими ключами приїжджає на білому коні й відмикає землю на весну; у галицькій колядці співають: «В святого Дмитра трубка з срібла, В святого Ю’ря труба з тура. А як затрубив же святий Дмитро Та й покрив снігом всі гори біло. Святий Юрій як же затрубив, Всю кригу розбив, дерево розвив»; у цей час закінчується період весіль, отже й період сватань; у народі вважали, що до Дмитра, коли було багато сватачів, дівчата ще могли перебирати женихами, поковерзувати, а після Дмитра кінчаються сватання, не засватані сумують і вже раді б вийти заміж за будь-кого; тому кажуть: «До Дмитра дівка хитра, а по Дмитрі лавку (чобіт, грубу) нею витри» або ще: «До Дмитра дівка кричить на корову: «Алуч, бо перескочу!» А по Дмитрі вже свиню просить: «Ачу, бо впаду!»; Дмитро́ва, або Роди́нна (Ді́дова), субота, тобто субота перед Дмитровим днем — поминки померлих; поминали спочатку в церкві, а потім удома за обрядовим обідом; по ложці кожної страви залишали в одній посудині на ніч на покуті, щоб душі небіжчиків пообідали; залишали й воду та рушник, щоб ті перед обідом могли обмитися; «на Дмитра» вгадували погоду, — «якщо на Дмитрія день без снігу, то ще не буде зими», «Дмитро з снігом — весна пізня», «у день Святого Дмитра сніг — й на Пасху буде сніг, не буде снігу — Пасха буде теплою»;
2) Дмитро́ = Дми́тер = Дми́трій (пестливі — Дми́трик, Дми́тронько, Дми́тричко, Дмитру́сь, Дмитру́нько, Митько́, народно-розмовні — Ді́ма, Ми́тя, Дмитру́ха) — українізовані християнські чоловічі імена; через церковнослов’янську мову запозичено в давньоруську з грецької; за грекомовною формою це присвійний прикметник від імені богині землеробства та родючості Деметри, яке розглядають як складне слово з первісним значенням «мати землі»; в народній афористиці об’єкт жарту: «Дмитер хитер: з’їв курку да сказав — полетіла»; «Дмитер хитер, та й Савка не дурак», «Заробив наш Дмитруха — два рази в шию і раз поза вуха», «Гей, ти, Дмитруха, голова і два вуха». Дмитрик чує дитячим серцем, що так погано чинити (М. Коцюбинський).
Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 183-184.