ПА́СХА, и, ж., церк. Те саме, що вели́кдень. На перші числа травня (десь на 4 — 5 число) припадав якраз великдень. Отже, міжнародне свято робітничого класу стикалося з.. пасхою (Мик., II, 1957, 532).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.
— Т. 6. — С. 92.
Па́сха = Па́ска —
1) = Вели́кдень (див.);
2) (з малої літери) па́ска — солодкий здобний високий хліб циліндричної форми, що, за православним звичаєм, випікається до Великодня; символізує вічність людського життя, бо «без хліба — нема обіда», як каже народна мудрість; цей обрядовий хліб освячується на Великдень; разом із ним освячуються інші продукти харчування — крашанки, писанки, ковбаса, хрін; все це дійство є відгомоном дохристиянських жертвоприношень (див. же́ртва 1); за повір’ям, западання або тріскання паски віщує нещастя. Коли не прийду до церкви, то все паску святять (М. Номис); Постановили зараз паску… Та й мудра ж придалась!.. Височенька, легесенька, чепурна, не репнула; а як її помазали зверху шапраном, так аж полискується, жовта та пре-жовта! Хоч би і у якого пана така була! (Г. Квітка-Основ’яненко); Ґаздиня вже вчиняє посад. Місить тісто з побожними думками, стараючись гнать від себе всяку злість і нечисть (Г. Хоткевич);
3) греча́на па́ска — символ непотрібного, зайвого, бо з гречки пасок не роблять («Обійдеться Великдень без гречаної паски»); символізує також несподіване лихо: «Дочекалася баба гречаної паски» (хтось чекав добра, а трапилося, навпаки, нещастя).
Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.
— С. 435.