УКРЛІТ.ORG — публічна електронна бібліотека української художньої літератури. УСНА НАРОДНА Мудра дівчина Було собі два брати — один убогий, а другий багатий. От багатий колись ізласкавився над бідним, що не має той ні ложки молока дітям, та й дав йому дійну корову. Каже: — Потроху відробиш мені за неї. Бідний брат відробляв потроху, а далі тому багачеві шкода стало корови, він і каже вбогому братові: — Віддай мені корову назад! Той каже: — Брате! Я ж тобі за неї відробив! — Що ти там відробив, — як кіт наплакав тієї роботи було, а то таки корова! Віддай! Бідному стало жаль своєї праці, не схотів віддати. Пішли вони позиватися до пана. Прийшли до пана. А панові, мабуть, не схотілося роздумувати, хто з них правий, а хто — ні, то він і каже їм: — Хто відгадає мою загадку, того й корова буде. — Кажіть, пане! — Слухайте: що у світі є ситніше, прудкіше, миліше над усе? Завтра прийдете, скажете. Пішли брати. Багач іде додому та й думає собі: «От дурниця, а не загадка! Що ж є ситніше над панські кабани, прудкіше над панські хорти, а миліше над гроші! Ге, моя корова буде!» Бідний прийшов додому, думав, думав та й зажурився. А в нього була дочка Маруся. Вона й питає: — Чого ви, тату, зажурилися? Що пан казав? — Та тут, дочко, таку пан загадку загадав, що я й не надумаю, що воно й є. — А яка ж загадка, тату? — питає Маруся. — Та така: що є у світі ситніше, прудкіше, миліше над усе? — Е, тату, — ситніше над усе — земля-мати, бо вона всіх годує й напуває; прудкіше над усе — думка, бо думкою враз куди хоч перелетиш; а миліше над усе — сон, бо хоч як добре та мило чоловікові, а все покидає, щоб заснути. — Чи ба, — каже батько, — адже й справді так! Так же я й панові казатиму. Другого дня приходять обидва брати до пана. От пан їх і питає: — Ану, відгадали? — Відгадали, пане, — кажуть обидва. От багатий зараз виступає, щоб собі попереду поспішитись, та й каже: — Ситніше, пане, над усе — ваші кабани, а прудкіше над усе — ваші хорти, а миліше над усе — гроші! — Е, брешеш, брешеш! — каже пан. Тоді до вбогого: — Ану, ти! — Та що ж, пане, нема ситнішого, як земля-мати: вона всіх годує й напуває. — Правда, правда! — каже пан. — Ну, а прудкіше що? — Прудкіше, пане, над усе — думка, бо думкою враз куди хоч перелетиш. — Так! Ну, а миліше? — питає він. — А миліше над усе — сон, бо хоч як добре та мило чоловікові, а все покидає, щоб заснути. — Так усе! — говорить пан. — Твоя корова. Тільки скажи мені, чи ти сам це повідгадував, чи тобі хто сказав. — Та що ж, пане, — каже вбогий, — є в мене дочка Маруся, так це вона мене так навчила. Пан аж розсердився: — Як це? Я такий розумний, а вона проста собі дівка та мої загадки повідгадувала! Стривай же! На тобі оцей десяток варених яєць та понеси їх своїй дочці: нехай вона посадить на них квочку, та щоб та квочка за одну ніч вилупила курчат, вигодувала, і щоб твоя дочка зарізала трьох, спекла на снідання, а ти, поки я встану, щоб приніс, бо я дожидатиму. А не зробить, то буде лихо. Іде сердешний батько додому та й плаче. Приходить, а дочка й питає його: — Чого ви, тату, плачете? — Та як же мені, дочко, не плакати: ось пан дав тобі десяток варених яєць і казав, щоб ти посадила на них квочку, та щоб вона за одну ніч вилупила й вигодувала курчат, а ти щоб спекла їх йому на снідання. Дочка взяла горщечок каші та й каже: — Понесіть, тату, оце панові та скажіть йому, — нехай він виоре ниву, посіє цю кашу, і щоб вона виросла просом, поспіла на ниві, і щоб він просо скосив, змолотив і натовк пшона годувати ті курчата, що їм треба вилупитися з цих яєць. Приносить чоловік до пана цю кашу, віддає та й каже: — Так і так дочка казала. Пан дивився, дивився на ту кашу та взяв і віддав її собакам. Потім десь знайшов стеблинку льону, дає чоловікові й каже: — Неси твоїй дочці цей льон, та нехай вона його вимочить, висушить, поб’є, попряде й витче сто локіт1 полотна. А не зробить, то буде лихо. Іде додому той чоловік і знов плаче. Зустрічає його дочка та й каже: — Чого ви, тату, плачете? — Та бач же чого! Ось пан дав тобі стеблинку льону, та щоб ти його вимочила, висушила, пом’яла, спряла й виткала сто локіт полотна. Маруся взяла ніж, пішла й вирізала найтоншу гілочку з дерева, дала батькові та й каже: — Несіть до пана, нехай пан із цього дерева зробить мені гребінь, гребінку й днище2, щоб було на чому прясти цей льон. Приносить чоловік панові ту гілочку й каже, що дочка загадала з неї зробити. Пан дививсь, дививсь, узяв та й покинув ту гілочку, а на думці собі: «Цю одуриш! Мабуть, вона не з таких, щоб одурити…» Потім думав, думав та й каже: — Піди та скажи своїй дочці: нехай вона прийде до мене в гості, та так, щоб ні йшла, ні їхала; ні боса, ні взута; ні з гостинцем, ні без гостинця. А як вона цього не зробить, то буде лихо. Іде знов батько, плачучи, додому. Прийшов та й каже дочці: — Ну що, дочко, будемо робити? Пан загадав так і так. І розказав усе. Маруся каже: — Не журіться, тату, — усе буде гаразд. Підіть купіть мені живого зайця. Пішов батько, купив живого зайця. А Маруся одну ногу вбула в драний черевик, а друга боса. Тоді піймала горобця, узяла ґринджоли3, запрягла в них цапа. От узяла зайця під руку, одну ногу поставила в санчата, а другою по шляху ступає — одну ногу цап везе, а другою йде. Приходить отак до пана у двір, а пан, як побачив, що вона так іде, та й каже своїм слугам: — Прицькуйте її собаками! Ті прицькували її собаками, а вона випустила їм зайця. Собаки погналися за зайцем, а її покинули. Вона тоді прийшла до пана у світлицю, поздоровкалася та й каже: — Ось вам, пане, гостинець. Та й дає йому горобця. Пан тільки хотів його взяти, а він — пурх, та й вилетів у відчинене вікно! А на той час приходять двоє до пана судитися. От пан вийшов на рундук4 та й питає: — Чого вам, люди добрі? Один каже: — Та ось чого, пане: ночували ми обидва в полі, а як уранці повставали, то побачили, що моя кобила привела лоша. А другий чоловік каже: — Ні, брехня, — моя! Розсудіть нас, пане! От пан думав, думав та й каже: — Приведіть сюди лоша й коней: до якої лоша побіжить — та й привела. От привели, поставили запряжені коні, а лоша пустили. А вони, ті два хазяїни, так засмикали те лоша, кожен до себе тягаючи, що воно вже не знає, куди йому й бігти — узяло та й побігло геть. А Маруся каже: — Ви лоша прив’яжіть, а матерів повипрягайте та й пустіть — котра побіжить до лошати, то та й привела. Зараз так і зробили. Пустили їх — так одна й побігла до лошати, а друга стоїть. Тоді пан побачив, що нічого з дівчиною не поробиш, і відпустив її. ______________ 1 Сто локі́т — приблизно 50 м. 2 Дни́ще — дошка, на одному кінці якої закріплюється гребінь із кужелем (вичесаним льоном, коноплею чи вовною); на другому кінці днища сідає прядівниця й гребінкою розчісує кужіль. 3 Ґринджо́ли — сани. 4 Рунду́к — тут: ґанок. Постійна адреса: http://ukrlit.org/usna_narodna_tvorchist/mudra_divchyna