УКРЛІТ.ORG — публічна електронна бібліотека української художньої літератури. ГЛІБОВ ЛЕОНІД Пароль Уверен я, читатель мой, Что вы никак не ожидали Над тихоструйною Десной Встречать подобные скрижали. Я тоже сам не ожидал, Хотя давно слыву поэтом, И потому-то я б желал Сказать словечко вам об этом. Когда я легковерно жил И вместе был сердечно молод, Мне чужд и непонятен был Солидной опытности холод. Мне весь житейский вавилон Казался оперой прекрасной; Не видел я смешных сторон И фантазировал ужасно. С наивной нежностью глядел Я в очи панночки румяной И, к сожаленью, мало ел Пампушек вкусных со сметаной. Амур прокрался в грудь мою: Я был пленен одной плутовкой; Всю ночь, бывало, ей пою Романсы с толком, с расстановкой. Но наше счастье хуже волн, Непостояннее погоды,— Исчезли, как волшебный сон, Мои восторженные годы. Теперь ласкает грудь мою Иное чувство — поскромнее: О дамских ножках не пою, Телячьи ножки мне нужнее. Летучих чувств уж не ловлю, На бале весело болтая,— Я дома женщину люблю И под вербой не вижу рая… Mesdames! Простите дичь мою — Испортилась немножко лира; Теперь я весел и пою, Когда тепла моя квартира, Когда хорош обед и сон, Когда, достойный уваженья, Мой кошелек солидно полн И мне живется без сомненья. Конечно, это — злоба дня, Но не один я в мире грешен,— Читатель мой простит меня, И я заранее утешен. Утешен я еще и тем, Что хоть любить и разучился И стал уж холоден и нем К тому, чем прежде так пленился, Но сердце все-таки стучит С готовым чувством для признанья: Теперь оно болит-болит За все славянские страданья. Рубить мечом в дыму крови Усталую смущает душу,— Хоть я бывал в огне любви, Но пред огнем батальным трушу. Иной удел мне в мире дан,— Порою шутит и природа,— Я, несомненно, капитан, Но капитан иного рода. Мое ружье теперь — перо; Заряд хоть не с казенной части, Но все-таки оно остро И сильно юмором отчасти. И этот крошечный альбом, Написанный для развлеченья Юмористическим пером, Имеет смысл благотворенья: Весь предстоящий гонорар За эти шутки капитана Составит лепту — скромный дар Страдальцам бедного Балкана. Быть может, «Красный мотылек» Скорее кошелек развяжет; «А ну-ка, что там за стишок?» — Иное любопытство скажет. Итак, читатель, не мешай Великодушию кармана, Не мнись — и гривенник подай За честный юмор капитана! Постійна адреса: http://ukrlit.org/hlibov_leonid_ivanovych/parol