Про УКРЛІТ.ORG

Чорна Пантера і Білий Медвідь

C. 20
Скачати текст твору: txt (197 КБ) pdf (178 КБ)

Calibri

-A A A+

Рита чудно позирає ва нього, іноді раптом посміхаючись й зараз же ховаючи посмішку.

КОРНІЙ. Сьогодні в тебе, Рито, не такий вираз лиця… А, Боже… Зовсім не те на ньому.
РИТА. Пиши, пиши… Те саме, що треба… Я стомлена…
КОРНІЙ. А ні! Зовсім не те… І Лесик не такий…
РИТА (раптом регочучи). Не такий? Ха-ха-ха!.. О, він тепер зовсім не такий, то правда. А я така, така… Ха-ха-ха!
КОРНІЙ (тривожно). Рито!
РИТА (хапливо). Ні-ні, нічого, я… у мене нерви трохи… Але ти не звертай уваги. Пиши, милий, пиши, ми мусимо скінчити… Мистецтво вище всього! Я вже вірю тепер… Може, я не так сиджу? Нижче, вище?
КОРНІЙ. А, Боже… Щось не так… Ти не говори нічого.. Помовчи. Дивись на Лесика… Дивись і мовчи…
РИТА. Добре… (Дивиться на труп сина).

Далеко знову чута тужну гру скрипки. Лицем Рити перебігає мука і в болючій скорбі застигає.

КОРНІЙ (весь оживившись). Так… Тепер так… Тепер дуже добре… Чудесна.. Сиди, Ритонько, сиди, хороша… Так-так.

Скрипка грає. Рита раптом падає на труп головою і жагуче, болюче ридає.

КОРНІЙ. Рито! Рито! А, Боже, ну, сиди ж, так же не можна, тільки почав і… Рито ж!

Рита помалу підводиться, чудно дивиться на нього, посміхається й позує.

КОРНІЙ (з одчаєм). Ну, от! Знов пропало… не те… Дивись на Лесика.
РИТА. Я трохи стомилась… Дай я спочину… Я раз… У мене голова болить. І в тебе болить?
КОРНІЙ. А, Боже, так же не можна… Ну,
РИТА (підходячи до нього). Трошки спочі Голова не болить? Ти не стомився?
КОРНІЙ. Трохи болить… Ну, та нічого… Рито…
РИТА. Може, випити трохи аспірину або чогось щоб голова не боліла, бо я так не можу… Ось у мене єсть краплі, я зараз… (Виймає з-за корсажа пляшечку, підбігає до столу, хапливо, дрижачими руками, але з рішучим, суворо-диким поглядом, наливає в склянку води і потім із пляшечки. Несе Корнієві). Хочеш, Нію? Голова не буде боліти. Може, ти сам винен, що у мене не такий вираз, не так бачиш, стомився, голова болить На, випий, голова свіжіша буде… Ну, швидше, потім я… І будемо далі працювати… Ну?
КОРНІЙ. Та чи поможе? А голова справді болить… (Бере і п’є).
РИТА (вся заціпенівши, дивиться на нього). Всю!
КОРНІЙ. Фе, яке воно!
РИТА. Нічого, тепер все пройде!.. (Біжить до столу, наливає води, дивиться на Корнія, що вдивляється в полотно, і не п’є. Біжить назад). Ну, тепер далі!.. Я вже… Тепер пиши всю ніч… О, тепер ми цілке інакше все зробимо… Тепер ми вже не розстанемося, ні ні… Я ж знаю, що ти це думав… Тепер ми знайдемо нову форму, ми будемо вільні, щасливі, ми сім’ю для мистецтва збудуємо. На цьому трупику, правда? Правда, мужу мій? Правда? |
КОРНІЙ. Рито, Рито! Не хвилюйся ж так, сиди, тихо…
РИТА. Як Лесик? Ха-ха-ха! Нічого, будемо всі, як, Лесик… Ми всі троє — одно. Чуєш, правда, ми всі троє одно?
КОРНІЙ (не чуючи). Рито, в тебе знов нема того, Рито, так же не можна… Я покину, коли так… А, Боже!.. Фу, голова ще більше стала боліти.
РИТА. Болить?.. Уже?..
КОРНІЙ. Що "вже"? Ще болить, а не вже…
РИТА. Чи той, ще… Може, ти зморився дуже?
КОРНІЙ. Ні, нічого.. Щось трохи ноги… Але нічого… Сядь лучче. Рита..
РИТА (надзвичайно тихо). Я сяду… Так?..

Застигає й дивиться на труп. Знову скрипка грає тужно і скорбно. Рита все більше схиляється на труп.

КОРНІЙ (шепоче). Тепер єсть знов… От тут. Так-так… Це вона.. Воно, вона..
РИТА (тихо, чудно). Воно? (Посміхається).
КОРНІЙ. Так-так, нічого, нічого, посмішка ця нічого.. Тепер добре… (Малює). Ах, тільки голова болить… І ноги… не стоять… Якась слабість… Сиди, сиди… (Малює, скрипка грає).
РИТА (тихо підводиться, урочисто підходить до Корпія). Буде, Нію… Спочинемо.. Годі, любий… Тепер треба спочинути.
КОРНІЙ (слабо). Ще б трошки. Рито…
РИТА. Ні, годі… Тепер уже годі.. Нам треба вже спочинути. Правда?
КОРНІЙ. Щось голова і ноги… Ну, спочинемо трохи.
РИТА. Спочинем, спочинем… Там, на канапі, правда? Візьмемо туди Лесика і всі спочинемо.. Ходім! (Веде його, бере труп і йде за ним).
КОРНІЙ. Навіщо Лесика? Може б, нехай там?
РИТА. Ні-ні, він з нами. Ми всі троє — одно. Правда? Тепер ми всі троє — одно… Правда?
КОРНІЙ (сідаючи на канапі, стомлено). О, як я стомився, слабість така по всьому тілі… Але гарно.. Нам, Рито, треба спочити. То правда… Завтра ми будемо цілий день. Я мушу скінчити… Ми, Рито, пережили багато… Ну, нічого.. Зараз уже лучче. Правда?
РИТА. Правда, любий, правда. (Кладе Лесика посередині між собою й Корнієм).
КОРНІЙ. Це Лесик? О, яка слабість. Я чую, що засну… (Заплющує очі й далі говорить з заплющеними очима).
РИТА. Засни, засни… Ми всі заснем. Я тільки вип’ю води і теж… Я зараз… (Біжить до столу, наливає в склянку з пляшечки і випиває. Біжить назад, сідає, обнімає Корнія, пригортає до себе й тихо говорить) Тепер усі заснемо.. Правда? Як гарно грає скрипка Вона нам грає… Нам, щоб ми заспокоїлись і заснули Ми знайшли вже нове… Правда, Нію? Ти віриш мед тепер, віриш, що я вже інша?
КОРНІЙ. Не знаю. Рито, не знаю… Я хотів би тільки вірити… Бо я. Рито, так не можу, як було… Я більше так не можу.
РИТА. Я знаю, знаю… О, я знаю, що ти не можеш… І через це… Тепер буде інакше… Зовсім інакше…
КОРНІЙ. А за Лесика… ти простиш мені?
РИТА. Простю, простю, єдиний мій, за все простю… Ти любиш мене, скажи?
КОРНІЙ. Люблю, Рито, люблю такою, як ти зараз…
РИТА. Правда?.. І я люблю… І Леснк любить… І ми всі троє — одно… Як колись… О, тепер ми не розстанемося… І нікуди ми вже не підемо, ні до Сніжинок, ні до Муленів, ми всі разом будемо.. Правда?
КОРНІЙ (ледве чутно). Правда.
РИТА. Ну, поцілуй же мене… востаннє.
КОРНІЙ (слабо повертає до неї лице, цілує). Хороша моя.
РИТА. Прощай, мужу мій. Білий Медведю.
КОРНІЙ (слабо посміхаючись). Прощай. До завтра. Як страшко і солодко хочеться спати…
Рита. Спи, Спи… (Суворо і скорбно дивиться на нього).

Скрипка все грає, тужно і жалісно. Рита раптом здригається, тихо встає і йде до полотна.

КОРНІЙ (тихо). Рито! Куди ти?
РИТА. Я зараз. Спи, спи… (Підходить до полотна, знімає його з мольберта, бере з столу ніж і розрізає).
К а р н і й (слабо). Що там. Рито?
РИТА. Нічого, милий, нічого… Спи спокійна.. Спи тепер.

Вертається, пригортає до себе Корнія, цілує Лесика, потім мужа, кладе голову йому на плече і з щасливою, стомленою посмішкою заплющує очі. Скрипка грає серед мертвої типи.

-----------------------------—
Примітки:
[1] Ha! (польськ.) — вигук, що має різний смисловий відтінок.
[2] Пані (фр.)
[3] Розумієте ? (фр.)
[4] Ось і все, мій друже! (фр.)
[5] Мій дорогий (фр.)
[6] Вибачте! (фр.)
[7] Ось які. (фр.)
[8] До побачення! (фр.)
[9] Ось так, пане (фр.)
[10] Так! (Др.)
[11] Так! (англ.)
[12] Здрастуйте, панове, пані! (фр.)
[13] Вітаю! (угорськ.)
[14] Подруга (фр.)
[15] Великі бульвари (фр.)
[16] Старик (фр.)
[17] Ну, гаразд, мій друже (фр.)
[18] Якщо ви хочете кохання, Завжди поспішайте. 0-ля-ля ля-ля ля-ля-ля (фр.)
[19] На жаль! (фр.)
[20] Біле (фр.) — мається на увазі біле вино.
[21] Дуже добре! (фр.)
[22] "Чорний кіт" (фр.) — назва якогось публічного чи розважального закладу.
[23] Апаш (у Франції) — хуліган, бандит.
[24] Вислів одного з героїв твору англійського письменника Д. Р. Кіплінга "Книга джунглів" (1894).

 
 
вгору